專業書跟軟性書籍夾雜念,原文書跟中文書夾雜念,這樣才能平衡腦袋呀…. XDXD
最近買了一些中文書來當 課外讀物 (這個一定要是中文,看原文太花時間了),找了一些比較有興趣的範圍,像是社會,經濟,人文之類的。喜歡文字比較好吸收的,根據之前的經驗,我看書喜歡用 skim + skip 法,盡量在可以理解的範圍內加速,然後快速瀏覽跳過重複性廢話的部份,不喜歡一字一句斟酌。因此像是管理類書籍我覺得好理論太難念(要很仔細念吧,像教科書)、心理勵志類覺得好不實用一點都沒有體會(沒有重點)、自傳小說要看好久太累了(看太快劇情會忘)、文學詩詞散文意境太高無法了解… etc
翻譯書的品質也很重要,常常翻出來的中文每個字都認識,但是一整句兜起來就很難看懂,因為被翻成英文式的中文了。